Wednesday 2 October 2013

A new book: Signifying the Local: Media Productions Rendered in Local Languages in Mainland China in the New Millennium (Brill, 2013). Author: Jin Liu 

In Signifying the Local, Jin Liu examines contemporary cultural productions rendered in local languages and dialects (fangyan) in the fields of television, cinema, music, and literature in Mainland China. This ground-breaking interdisciplinary research provides an account of the ways in which local-language media have become a platform for the articulation of multivocal, complex, and marginal identities in post-socialist China. Viewed from the uniquely revealing perspective of local languages, the mediascape of China is no longer reducible to a
unified, homogeneous, and coherent national culture, and thus renders any monolithic account of the Chinese language, Chineseness, and China impossible.



Table of contents
  • Introduction
  • Chapter One. A Historical Review of the Discourse of the Local in Twentieth-Century China
  • Chapter Two. An Overview of Television Series Productions in the 2000s
  • Chapter Three. Alternative Translation: Performativity in Dubbing Films in Local Languages
  • Chapter Four. Empowering Local Community: TV News Talks Shows in Local Languages
  • Chapter Five. Ambivalent Laughter: Comic Sketches in CCTV's Spring Festival Eve Gala
  • Chapter Six. Popular Music and Local Youth Identity in the Age of the Internet
  • Chapter Seven. The Rhetoric of Local Languages as the Marginal: Chinese Underground and Independent Films by Jia Zhangke and Others
  • Chapter Eight. Multiplicity in Mainstream Studio Films in Local Languages
  • Chapter Nine. The Unassimilated Voice in Recent Fiction in Local Languages
  • Conclusion
For further information see: http://www.brill.com/products/book/signifying-local

1 comment:

  1. Since I am studying Cultural studies, I have to learn 'signify', 'signifier' and 'sign'. I think this book may help me to realize more about them and other concepts. For example,popular music and youth identity. Thank you for sharing.

    ReplyDelete